Specjalizuję się w tłumaczeniu tekstów i dokumentów prawniczych, dokumentów spółek hiszpańskich i polskich, negocjacjach umów, tematyką unijną, wizytami oficjalnymi oraz studyjnymi, ale niezwykle chętnie podejmuję również inne tłumaczenia.
Posiadam Certyfikat Bezpieczeństwa przekazany przez Agencję Bezpieczeństwa Wewnętrznego upoważniający do dostępu do informacji niejawnych.
Skończyłam studia na Wydziale Neofilologii w kierunku Iberystyki na Uniwersytecie Warszawskim.
Jestem specjalistycznym tłumaczem uprawnionym, o bogatym doświadczeniu w przekładzie ustnym i pisanym z języka hiszpańskiego na język polski oraz z języka polskiego na język hiszpański. Przeprowadzam tłumaczenia dla dużej ilości osób prywatnych oraz kancelarii prawniczych, instytucji administracji publicznej, przedsiębiorstw polskich i hiszpańskich oraz różnych organizacji.
Zakres usług: